Entre o (in)dizível, o (in)visível e o (in)vivível: imagens da dor e do mal em Jorge Semprún
Ano de defesa: | 2014 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Minas Gerais
UFMG |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | http://hdl.handle.net/1843/ECAP-9RTEXX |
Resumo: | Cette Thèse est la lecture analytique, dans une perspective comparative, de les livres L'écriture ou la vie (1994) et Adieu, vive clarté... (1998), écrits par Jorge Semprún à l'origine en français et puis traduits en espagnol La escritura o la vida (1995) et Adiós, luz de veranos... (1998). L'objectif de l'analyse sont les textes littéraires, mais en même temps, nous refléteront aussi sur la relation entre l'histoire et l'expérience qui, pour l'auteur, apparaît comme améliorateurs de la réminiscence et de l'écriture, établissement des liens étroits entre les expériences traumatiques, histoire, littérature et memoire collective au long de l'oeuvre de Semprún. Les concepts qui soutiennent la Thèse sont: image, mémoire, trauma, fiction, langue et identité. On s'enquérir: comment les comptes littéraires de survivants d'événements traumatiques affectent la tradition des études de littérature dans une perspective comparative? On peut voir, entre dautres considérations, que la littérature de témoignage lie l'esthétique et l'éthique en tant que des champs indissociables de la pensée, comme une question fondamentale: comment mettre sur les événements traumatisants du XXe siècle en texte littéraire? Dans quelle mesure le traumatisme est (dé)dicible, est (in)traduisible? Que peut raconter le roman sur le traumatique au-delà de sa propre incapacité à raconter? |