A filosofia da literatura de Kuki Shūzō e como podemos ler/traduzir a filosofia japonesa

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2020
Autor(a) principal: Diogo César Porto da Silva
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Minas Gerais
Brasil
FAF - DEPARTAMENTO DE FILOSOFIA
Programa de Pós-Graduação em Filosofia
UFMG
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/1843/36966
Resumo: Having as our main goal an inquiry on Japanese philosopher Kuki Shūzō’s (1888-1941) philosophy regarding literature, we will focus on pointing out the connections, within his writings, between contingency and method, philosophy, and literature as well as West and East. Taking as the core objects of our analysis the works The Problem of Contingency (Gūzensei no Mondai) (1935) and Philosophy of Literature (Bungeiron) (1941), we aim to not only claim the central role of literature in his philosophy as a whole but also that his philosophical strategies allow us to think him as an important philosopher of difference whose goal was to demonstrate the philosophical relevance of rhyme and surprise. In order to pursue our goals, we developed a comparative philosophy strategy that seeks to explore the potential for otherness hidden in Western philosophy. Looking upon two of the most basics activities of the philosophical doing, reading and translating, we hope to reach a philosophical approach that could be more dialogical and responsible toward the otherness of the non-Western. Through this comparative philosophy strategy, we will deal with Kuki’s texts.