Estudo e aplicação de avatares da Língua de Sinais Brasileira na avaliação da qualidade de vida de pessoa surda

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Oliveira, Lucas Rodrigues de lattes
Orientador(a): Rodrigues, Cássio Leonardo lattes
Banca de defesa: Rodrigues, Cássio Leonardo, Bulcão Neto, Renato de Freitas, Rodríguez Martín, Dolores, Chaveiro, Neuma
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Goiás
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-graduação em Ciência da Computação (INF)
Departamento: Instituto de Informática - INF (RG)
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/9957
Resumo: The inclusion of the deaf person in Information Systems is essential for the construction of a fair society. Some papers present methodologies for the translation of contents into the Sign Language. However, they use human interpreters in their methodologies for translating. This can lead to several costs. An alternative to decrease the costs of using human interpreters is to use virtual avatars. The objective of this work is the study, evaluation and application of the use of translation avatars from Portuguese to Libras in software development. To reach the objective we evaluated tools of interpretation of Portuguese for Libras according to cost and quality guidelines for software construction and linguistic quality criteria. The use of interpretive avatars can have several benefits, however, we noticed that the translation tool Avatar 1 obtained satisfactory results with the use of gloss. In contrast, the Avatar 2 tool presented lower results, its content could not be understood in the evaluation process. In this way, the Avatar 1 tool demonstrates conditions to be used in translation processes. However, we intend to investigate the acceptance of the use of this tool from the evaluation of the same by deaf people.