Discurso e publicidade : dos processos de identificação e alteridade pela propaganda brasileira
Ano de defesa: | 2006 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Programa de Pós-graduação em Letras
letras |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://app.uff.br/riuff/handle/1/21053 |
Resumo: | Ce travail a comme objet le discours publicitaire brésilien, en ce qui concerne les processus d'identification et alterité produits dans sa construction historique. Afin de l'aborder, on considère la dispersion de textes (surface linguistique dans les pratiques sociales de l'histoire, publicité et presse), dont la nature de la langage se rapporte à des pratiques discursives de formes diverses (mot, image et son). Le fondement théoriqueméthodologique se base dans l'Analyse du Discours, comme l'abordage de Michel Pêcheux. L'objectif principal est penser les processus d'identification et alterité qu'ils nous constituent à travers l'analyse de corpus, c'est-à-dire, comme le Brésil est parlé avant l'institutionnalisation de la publicité avec la presse et, ensuite, comme il se parle et montre pour nous brésiliens et pour l'autre étranger. Le corpus expérimental mobilisé pour l'analyse c'est le discours dans sa matérialité langagère: discours de colonisation et propagande de bouche (siècle XVI); pamphlets politiques (final du siècle XVIII); réclames (siècle XIX); dire formulés par des journalistes et publicitaires dans le Festival de Cannes, deux annonces anciens et trois qui participent de récompenses ici et dehors du Brésil (siècles XX et XXI). Le corpus d'archive considérée (manuels, livres, législations et codes) il comprend la publicité brésilienne institutionnalisée avec la Presse Royale du Portugal au Brésil (1808). L'analyse il arrive, d'une part, sur les effets de sentis de l'image que l'étranger fait sur le Brésil, dont nous faisons pour l'étranger et dont nous faisons sur nous comme des brésiliens; et, d'autre part, dans la critique au discours fondateur de notre publicité, rapportée historique ment à l'écriture et à la presse européennes, avant qu'à l'oralité des formes de propagande précédentes au siècle XIX. De l'instauration de la presse à la fondation de la publicité au Brésil, la diversité culturelle s'élargit avec la réseau de relations d'entreprises, tant que l'illusion d'unité de l'identité locale se maintient par la langue portugaise. Nous annonçons ce que nous estimons être vus par l'autre-étranger de la place dont nous occupons comme des sujets, pour de dire/montrer ce qui est possible dans le jeu de nos identifications. |