A relevância dos processos interacionais para a compreensão oral em língua estrangeira: um estudo comparativo

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2005
Autor(a) principal: Santos, Flordinice Pereira
Orientador(a): Souza, Iracema Luiza
Banca de defesa: Souza, Iracema Luiza, Anastácio, Sílvia Guerra, Mesquita Filho, Odilon Pinto de
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Instituto de Letras
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Letras e Lingüística
Departamento: Não Informado pela instituição
País: brasil
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/29812
Resumo: Este estudo teve por objetivo analisar os processos de compreensão oral (listening comprehension) de aprendizes iniciantes de inglês como língua estrangeira, em contexto educacional de ensino superior de uma universidade estadual da Bahia. É um estudo qualitativo, mas que, em determinado momento, utiliza-se de teste estatístico, análise de variância (ANOVA). Possui natureza comparativa e procura identificar os efeitos dos modificadores lingüísticos e interacionais sobre a compreensão. Duas situações foram estabelecidas como parâmetro de análise: Leitura Sem Ajuste Lingüístico e Interacional (LSALI) e Leitura Com Ajuste Lingüístico e Interacional (LCALI). Foram utilizados três textos para as duas situações. As LCALIs foram apresentadas obedecendo aos critérios: ajustamento lingüístico (redução da estrutura, quantidade de palavras e redundância) e ajustamento interacional (confirmação, pergunta de esclarecimento e verificação da compreensão). Os dados foram coletados junto a cinco alunos iniciantes, e um professor. Os instrumentos utilizados para a coleta de dados foram testes objetivos, reconstrução de textos escritos e auto-avaliação. Todas as aulas foram gravadas, e alguns trechos transcritos. Os dados referentes às modificações lingüísticas e interacionais foram investigados considerando-se a análise taxonômica usada por Pica e outros (1987), e Anderson e Lynch (1988). A análise dos dados não foi feita por categorias isoladas, mas comparando-se, em âmbito geral, o desempenho do aprendiz. Os resultados apontaram que os instrumentos de reconstrução de texto e auto-avaliação constituíram as melhores oportunidades para o aprendiz demonstrar como a interação modificou sua compreensão oral. Algumas considerações relativas às práticas pedagógicas sobre compreensão oral em língua estrangeira foram apresentadas ao final do estudo. Através dos resultados pode-se comprovar que a atividade de listening pode ser ensinada e não apenas treinada.