Adaptação transcultural do High Activity Arthroplasty Score (HAAS) da língua inglesa britânica para a língua portuguesa do Brasil e avaliação das evidências de validade da versão brasileira (HAAS-Brasil) em pacientes submetidos à artroplastia de quadril

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Oliveira, Nathalia Sundin Palmeira de
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Centro Biomédico::Faculdade de Ciências Médicas
Brasil
UERJ
Programa de Pós-Graduação em Ciências Médicas
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/23342
Resumo: Na avaliação da condição funcional das artroplastias de quadril existem diferentes instrumentos na literatura que valorizam a dor como principal sintoma e fator limitante para realização de atividades da vida diária. Embora úteis na avaliação de pacientes com comorbidades importantes, esses instrumentos possuem pouca sensibilidade em diferenciar indivíduos que sentem pouca ou nenhuma dor e conseguem desempenhar atividades de maior demanda, como atividades esportivas ou recreativas de maior intensidade. Em resposta a essa limitação, foi desenvolvido o High Activity Arthroplasty Score (HAAS), destinado especificamente para acessar a função de pacientes pós artroplastia de joelho e/ou quadril através da avaliação do seu nível de atividade física, sem a ênfase habitual no sintoma doloroso. Esse instrumento de autorrelato foi desenvolvido na língua inglesa britânica e, até o momento, não foi adaptado para uso no Brasil. O objetivo deste trabalho foi a adaptação transcultural do HAAS para a língua portuguesa do Brasil e avaliação das evidências de validade deste instrumento em pacientes submetidos à artroplastia de quadril. Trata-se de um estudo transversal de natureza qualitativa e quantitativa, dividido em duas fases. A primeira fase do estudo se refere à adaptação transcultural do instrumento HAAS da língua inglesa britânica para a língua portuguesa do Brasil, produzindo o HAAS-Brasil. O processo de adaptação compreende seis etapas: tradução, síntese das traduções, revisão por comitê de especialistas, pré-teste, retrotradução e submissão aos desenvolvedores do instrumento original. O pré-teste foi aplicado em 46 voluntários de acordo com a técnica de amostragem por critério de saturação. Foram realizadas modificações no instrumento original para sua adaptação ao idioma alvo. Ao final da fase I, a versão adaptada HAAS-Brasil foi produzida. A segunda fase do estudo foi o processo de avaliação das evidências de validade reunidas pelos escores do HAAS-Brasil de acordo com os parâmetros psicométricos preconizados pelo Consensus-based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments (COSMIN) associado a técnicas de Teoria de Resposta ao Item (TRI). Os domínios de validade e confiabilidade do instrumento a partir da análise de sua estrutura interna e externa foram testados. Nessa fase, 120 pacientes, 50,9% do sexo feminino, submetidos à artroplastia de quadril há, no mínimo, 6 meses foram submetidos à aplicação do HAAS-Brasil, Hip Outcome Score, e 12-Item Short-Form Health Survey. O reteste com o HAAS-Brasil foi aplicado em 81 pacientes. Os escores produzidos pelos pacientes demonstraram validade de conteúdo adequada (CVC > 0,9), validade estrutural satisfatória, validade de construto em acordância com os testes de hipótese formulados a respeito do instrumento, boa consistência interna (ρ Mokken = 0,707 ; α Cronbach = 0,663) e confiabilidade teste-reteste adequada ([ICC(3,K) = 0,840 ; p < 0,05)] ; [Z = -1,209 ; p = 0,230]). A análise de TRI demostrou boa precisão do instrumento (F = 0,78). Os escores gerados pelo HAAS-Brasil reuniram evidências de validade satisfatórias para seu uso nos contextos clínicos e de pesquisa para população de pacientes submetidos a artroplastia de quadril no Brasil.