Sensibilização intercultural em interações à distância em inglês como língua franca entre aprendizes brasileiros e turcos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Sanches, Diogo Campiolo
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.uel.br/handle/123456789/18302
Resumo: Falantes nativos da língua inglesa representam a minoria quando comparados aos falantes não nativos (Erling, 2005). Diante disso, torna-se necessária a discussão a respeito da utilização do inglês na perspectiva de Língua Franca (ILF), ou seja, a “utilização do inglês entre falantes de diferentes línguas maternas, para os quais o inglês é o meio de comunicação escolhido, e com frequência a única opção” (Seidlhofer, 2011, p. 7), enquanto espaço privilegiado para a promoção da sensibilidade intercultural (Bennett, 2017). Nesse contexto, este trabalho compreende interações em ILF à distância, pelo aplicativo WhatsApp, entre participantes brasileiros e turcos em um projeto de natureza pedagógica proposto por um professor de escola de idiomas, que buscou uma parceria com uma escola de idiomas localizada na Turquia. Com base nos estudos sobre ILF, cultura e sua relação com ILF e ILF em interações online, a análise pretende responder às seguintes perguntas de pesquisa: Como se caracterizam as interações estabelecidas a partir do Projeto Interaction TR/BR? Como se dá a construção de significados acerca de práticas culturais? Em que medida as interações por meio da Língua Inglesa (LI) no grupo Interaction - TR/BR entre os participantes brasileiros e turcos contribuíram para o desenvolvimento da sensibilização intercultural dos aprendizes? Como resultado, o estudo apontou que as interações se caracterizam por redundância, superioridade e equivalência (Fonte e Caiado, 2014), netspeak, hibridismo, diálogo colaborativo para resolver mal-entendidos e emprego do inglês em termos próprios. Além disso, a construção de sentidos acerca das práticas culturais do churrasco e do hábito de beber café se deu por meio das categorias: auxiliar no preenchimento de lacunas; estabelecer relacionamentos e empatia; facilitar a comunicação; mediar a relação com uma nova cultura; tornar um texto compreensível; construir significados e superar mal-entendidos (North e Piccardo, 2016); abordagens tradicional e intercultural (Gimenez, 2006) e valorização das diferenças, encontro de similaridades e manifestação de empatia. Quanto à sensibilização intercultural, foram identificados aspectos referentes aos estágios minimização e integração de Bennet (2017), bem como as Competências Comunicativas Interculturais Savoir-être e Savoir s'engager de Byram (1997). Os resultados contribuem para destacar o potencial que as línguas adicionais possuem como importante ferramenta para construir pontes culturais e aprofundar as relações globais, contribuindo para o desenvolvimento da sensibilidade intercultural dos aprendizes. Por fim, esta pesquisa incentiva a continuidade de estudos nessa área, explorando diferentes contextos e enriquecendo o diálogo sobre o ILF, visando a melhoria do ensino de inglês como língua adicional e promovendo uma compreensão mais profunda e a valorização das diversas formas de utilização da LI no mundo contemporâneo. A partir da experiência realizada, foi confeccionado um website como produto educacional para as escolas de idiomas interessadas proporcionarem interações em ILF aos seus estudantes, promovendo oportunidades de intercâmbio linguístico-cultural entre alunos de diferentes nacionalidades.