ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO “QUESTIONÁRIO PARA AS MULHERES” PARA A LÍNGUA PORTUGUESA

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Mesquita, Nayara Sousa de
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual do Ceará
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=84228
Resumo: <div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">RESUMO</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">No contexto da saúde da mulher observa-se que atualmente o elevado número de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">intervenções, muitas vezes desnecessárias, provoca a perda da autonomia e do protagonismo</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">da mulher no seu parto. O estudo objetivou realizar a adaptação transcultural do</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">“Questionário para as Mulheres” para a língua portuguesa. O “Questionário para as Mulheres”</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">foi construído originalmente em inglês e avalia a qualidade dos serviços prestados as</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">mulheres durante o pré, trans e pós-parto. Dessa forma, pretendeu-se realizar a tradução, a</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">validação de conteúdo e aparente do mesmo e da folha de ilustração que o acompanha. Tratase</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">de um estudo metodológico, com abordagem quantitativa. O processo metodológico desse</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">estudo seguiu a proposta preconizada por Beaton et al (2002), e compreendeu as etapas:</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">tradução, síntese das traduções, retrotradução, síntese das retrotrações, revisão por um comitê</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">de juízes e pré-teste. O estudo foi realizado em uma maternidade pública de referência,</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">vinculada à Universidade Estadual do Ceará, no município de Fortaleza-CE. A população da</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">fase de validação de conteúdo foi composta por onze enfermeiras especialistas e o pré-teste</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">foi realizado com 30 puérperas, todas selecionadas por conveniência e internadas no</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Alojamento Conjunto na maternidade do estudo. Considerou-se necessária uma concordância</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">de pelo menos 80% entre os juízes para avaliação da equivalência semântica e idiomática dos</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">itens e para classificação nos domínios. Além disso, foi considerado o Índice de Validade do</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Conteúdo (IVC) maior ou igual a 0,78. Além do “Questionário para as mulheres” utilizou-se</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">um formulário que abordava dados sociodemográficos e obstétricos como instrumento de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">coleta de dados. Percebeu-se que a maioria dos itens do questionário e da folha de ilustração</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">foram considerados claros, consistentes e relacionada à percepção das puérperas. As figuras</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">foram consideradas adequadas. Além disso, todas as sugestões das puérperas foram acatadas</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">na fase do pré-teste. Concluiu-se que o questionário mostrou-se um instrumento válido na</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">aparência e conteúdo, finalizando com 32 itens e 21 posições/práticas na folha de ilustração.</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Logo, o “Questionário para as mulheres” pode ser considerado como um instrumento apto</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">para avaliar o cuidado realizado à mulher durante o pré, trans e pós-parto.</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Palavras-chave: Pesquisa Metodológica em Enfermagem. Parto Humanizado. Validação.</span></font></div>