[en] A PSYCHOLINGUISTIC INVESTIGATION OF WRITING IN L1 AND L2: A STUDY WITH ENGLISH TEACHERS
Ano de defesa: | 2023 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
MAXWELL
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=65076&idi=1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=65076&idi=2 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.65076 |
Resumo: | [pt] A presente dissertação aborda a escrita bilíngue – Português como L1 e Inglês como L2, a partir de uma perspectiva cognitiva, com vistas a buscar caracterizar, de forma integrada, o processo e o produto da escrita, e possíveis correlações entre desempenho em escrita e aspectos atencionais. Participam da pesquisa 15 professores de língua inglesa (10 mulheres e 5 homens), idade média de 43,5 anos (DP 13,25), nativos do Português brasileiro. No estudo, foram empregadas ferramentas computacionais que possibilitam o registro das ações de escrita no curso da produção textual de textos argumentativos (programa Inputlog), a análise automática de características linguísticas do texto final (Nilc-Metrix (L1) e Coh-Metrix (L2) e a verificação de padrões de conectividade no texto final, por meio de atributos de grafos (SpeechGraphs). Adotou-se também o teste ANT - Attention Network Test com o intuito de ampliar a reflexão a respeito de fatores cognitivos e possíveis influências na produção textual. Na análise do processo de escrita, foram examinados tanto padrões de pausa como operações de escrita ativa e ações de revisão (inserções e apagamentos). Na análise do produto, consideraram-se parâmetros ligados a aspectos vocabulares, semânticos, sintáticos e índices de legibilidade, e informações sobre recorrência lexical e conectividade entre palavras. No que tange ao processo, os resultados do estudo revelaram diferenças entre as duas línguas, com valores mais altos associados à escrita em Inglês, para (i) pausas no interior de palavras - possivelmente sinalizando uma demanda de ordem ortográfica - e (ii) percentual de escrita ininterrupta, indicando uma escrita com menos interrupções, com menor número de alterações/revisões. O estudo de correlação revelou que os participantes apresentam o mesmo perfil de escrita na L1 e na L2. Na análise do produto por meio do Coh-Metrix (Inglês) e Nilc-Metrix (Português), verificou-se, por meio de índice de legibilidade, que os textos apresentam complexidade moderada nas duas línguas. A despeito de diferenças em como as métricas são definidas em cada Programa, os resultados sugerem que os textos em Português apresentam graus de complexidade que se correlacionam com aspectos sintáticos (como número de palavras antes do verbo principal e índice de Flesch) e semânticos (grau de concretude). Na L2, destaca-se que a diversidade lexical permanece sendo um dos indicadores mais confiáveis de proficiência e graus de complexidade, correlacionando-se com comportamentos de pausas (antes de palavras) e revisão (normal production). Em relação ao SpeechGraphs, foram observadas diferenças significativas entre os textos na L1 e na L2 para quase todos os atributos de grafos analisados, o que é interpretado como um reflexo da forma como o programa lida com características morfológicas das duas línguas. Não foram observadas correlações entre o comportamento dos falantes na L1 e na L2. Foram ainda conduzidos estudos de correlação entre os dados do Inputlog e os das ferramentas Coh-Metrix e Nilc-Metrix e entre estas e os dados do SpeechGraphs. Nos dois estudos, observou-se uma correspondência entre parâmetros indicativos de complexidade das ferramentas utilizadas, sugerindo um caminho relevante de exploração de análise integrada processo-produto para trabalhos futuros. Em relação ao estudo de correlação entre dados do Inputlog e do ANT, destacaram-se as correlações entre acurácia e tempo de reação nas condições experimentais e os percentuais de apagamentos. Os presentes achados abrem caminho e trazem contribuições significativas para o campo da psicolinguística no âmbito da pesquisa entre L1 e L2. |