[en] DICTIONARY USE AND PRE-READING ACTIVITIES: PRACTICE, ANALYSIS AND REFLECTION IN THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2004
Autor(a) principal: BEATRIZ DOS SANTOS MACHADO
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: MAXWELL
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=4743&idi=1
https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=4743&idi=2
http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.4743
Resumo: [pt] O objetivo deste estudo é apresentar os resultados de uma pesquisa etnográfica na área de Lingüística Aplicada, onde propomos investigar, com o apoio da Prática Exploratória (Allwright & Bailey, 1991) questões relacionadas ao uso do dicionário bilíngüe e à atividade de pré-leitura no aprendizado do léxico desconhecido em aulas de língua estrangeira. A análise buscou embasamento nos pressupostos de Grabe & Stoller, 2002; Coracini, 1995; Carter & McCarthy, 1988; Kleiman, 1989 e Kato, 1985. O corpus é composto por aulas de inglês numa turma de sete alunos adultos de nível básico, de uma grande empresa. Foram gravadas e transcritas quatro aulas com diferentes atividades de leitura, propostas pela professora- pesquisadora. Questionários e entrevistas foram respondidos pelos alunos. Os resultados da pesquisa mostram que o dicionário bilíngüe é considerado, pelos alunos, de forma diferenciada, sendo representado e usado de maneiras diversas no contexto analisado; a atividade de pré-leitura é vista como complemento importante na sala de aula, ativando o conhecimento lingüístico e de mundo dos alunos, durante o processo de leitura. A reflexão da professorapesquisadora sobre a sua prática pedagógica e discursiva em sala de aula levou-a a confirmar e reformular algumas de suas crenças sobre atividades de leitura, bem como identificar outros fatores que interferem nas aulas, tais como concepções e experiências anteriores dos alunos sobre seu processo de aprendizagem de uma língua estrangeira.