Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Josà Ailson Lemos de Souza
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFC
Texto Completo: http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=7627
Resumo: A presente dissertaÃÃo examina a construÃÃo do espaÃo em duas narrativas: o romance Howards End (1910), de E. M. Forster, e o filme Retorno a Howards End (1992), dirigido por James Ivory. Nossa hipÃtese à de que a narrativa fÃlmica serve-se de elementos espaciais para tecer comentÃrios sobre o gÃnero ao qual pertence: os filmes de heranÃa; e, assim, reformula a discussÃo inicial a que essas narrativas estavam atreladas. Desse modo, a funÃÃo do espaÃo no filme difere daquela empregada no romance. Trata-se, portanto, de uma estratÃgia tradutÃria que coloca o texto de Ivory em diÃlogo com a sua Ãpoca, apesar de buscar recriar o perÃodo eduardiano na tela. Para demonstrar a nossa interpretaÃÃo, examinamos primeiramente o espaÃo no romance de Forster. ConcluÃmos que, nesse texto, a construÃÃo do espaÃo apresenta as seguintes funÃÃes: discutir simbolicamente a complexidade dos gÃneros masculino e feminino, o modo arbitrÃrio com que a questÃo era percebida no inÃcio do sÃculo XX, e a representaÃÃo da casa como local de refÃgio contra o sentimento de fragmentaÃÃo na sociedade; os espaÃos externos funcionam como cenÃrio no qual refletem-se as profundas transformaÃÃes trazidas pela modernidade no inÃcio do sÃculo passado. No filme, por outro lado, o espaÃo faz uso da estÃtica da exposiÃÃo, uma caracterÃstica tÃpica dos filmes de heranÃa, para redimensionar a discussÃo sobre a identidade inglesa. Se, em seu inÃcio, o discurso do gÃnero em questÃo procurava resgatar o ideÃrio imperialista britÃnico, o filme de Ivory desconstrÃi tal noÃÃo e aponta para a impossibilidade deste retorno. Nosso trabalho ampara-se em conceitos oriundos dos Estudos Descritivos de traduÃÃo, partindo da teoria dos polissistemas de Even-Zohar (1990), o conceito de reescritura de Lefevere (2007), e em estudos que enfocam a narrativa cinematogrÃfica, como Vanoye & Goliot-LÃtà (1994), Aumont (1995), Silva (2007) e Gaudreault & Jost (2009).
id UFC_e1af1b2df7f11a7f2e359b3ef91afb12
oai_identifier_str oai:www.teses.ufc.br:5026
network_acronym_str UFC
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFC
spelling info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisHowards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmicaHowards end: the space in the literary and in the filmic narratives2012-02-09Carlos Augusto Viana da Silva47838582334http://lattes.cnpq.br/3316600178531895 IrenÃsia Torres de Oliveira26767155349Vera LÃcia Santiago AraÃjo1430895934961323764372http://lattes.cnpq.br/1647081501916764 Josà Ailson Lemos de SouzaUniversidade Federal do CearÃPrograma de PÃs-GraduaÃÃo em LetrasUFCBRCinema Literatura Reescritura TraduÃÃoCinema Literature Rewriting TranslationLITERATURA COMPARADAA presente dissertaÃÃo examina a construÃÃo do espaÃo em duas narrativas: o romance Howards End (1910), de E. M. Forster, e o filme Retorno a Howards End (1992), dirigido por James Ivory. Nossa hipÃtese à de que a narrativa fÃlmica serve-se de elementos espaciais para tecer comentÃrios sobre o gÃnero ao qual pertence: os filmes de heranÃa; e, assim, reformula a discussÃo inicial a que essas narrativas estavam atreladas. Desse modo, a funÃÃo do espaÃo no filme difere daquela empregada no romance. Trata-se, portanto, de uma estratÃgia tradutÃria que coloca o texto de Ivory em diÃlogo com a sua Ãpoca, apesar de buscar recriar o perÃodo eduardiano na tela. Para demonstrar a nossa interpretaÃÃo, examinamos primeiramente o espaÃo no romance de Forster. ConcluÃmos que, nesse texto, a construÃÃo do espaÃo apresenta as seguintes funÃÃes: discutir simbolicamente a complexidade dos gÃneros masculino e feminino, o modo arbitrÃrio com que a questÃo era percebida no inÃcio do sÃculo XX, e a representaÃÃo da casa como local de refÃgio contra o sentimento de fragmentaÃÃo na sociedade; os espaÃos externos funcionam como cenÃrio no qual refletem-se as profundas transformaÃÃes trazidas pela modernidade no inÃcio do sÃculo passado. No filme, por outro lado, o espaÃo faz uso da estÃtica da exposiÃÃo, uma caracterÃstica tÃpica dos filmes de heranÃa, para redimensionar a discussÃo sobre a identidade inglesa. Se, em seu inÃcio, o discurso do gÃnero em questÃo procurava resgatar o ideÃrio imperialista britÃnico, o filme de Ivory desconstrÃi tal noÃÃo e aponta para a impossibilidade deste retorno. Nosso trabalho ampara-se em conceitos oriundos dos Estudos Descritivos de traduÃÃo, partindo da teoria dos polissistemas de Even-Zohar (1990), o conceito de reescritura de Lefevere (2007), e em estudos que enfocam a narrativa cinematogrÃfica, como Vanoye & Goliot-LÃtà (1994), Aumont (1995), Silva (2007) e Gaudreault & Jost (2009).This dissertation examines the construction of space in two narratives: the novel Howards End (1910), by E. M. Forster, and the homonymous film (1992), directed by James Ivory. Our hypothesis is that the film makes use of spatial elements to comment on the film genre itself: the heritage films; and so, it reformulates the initial discourse with which such narratives were related to. Thereby, the function of space in the film is different from that function used in the novel. It is, therefore, a translation strategy which places Ivoryâs text in a dialectical relation with its own time, although it tries to recreate Edwardian period on screen. In order to demonstrate our interpretation, we firstly examined the space in the novel. We concluded that, in this text, the space has the following functions: to symbolically discuss the complexity of male and female genres, showing the arbitrary way by which this question was seen at the beginning of the 20th century, and the representation of the house as a place of refuge from the feeling of fragmentation in society; exterior places function as sceneries in which the deep changes brought by modernity are reflected. In the film, however, space is used to construct the aesthetics of display, a typical characteristic of heritage films, to modify the notions on English identity commonly related to these narratives. If, at the beginning, heritage films discourse attempted to redeem British imperialistic position, Ivoryâs film deconstructs such attempt and indicates its impossibility. Our work is based on concepts from Descriptive Translation Studies, from polysystem theory by Even-Zohar (1990), Lefevereâs concept of rewriting, and on studies that deal with film narratives such as Vanoye & Goliot-LÃtà (1994), Aumont (1995), Silva (2007) and Gaudreault & Jost (2009).FundaÃÃo Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Cientifico e TecnolÃgicohttp://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=7627application/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCinstname:Universidade Federal do Cearáinstacron:UFC2019-01-21T11:20:47Zmail@mail.com -
dc.title.pt.fl_str_mv Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica
dc.title.alternative.en.fl_str_mv Howards end: the space in the literary and in the filmic narratives
title Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica
spellingShingle Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica
Josà Ailson Lemos de Souza
Cinema
Literatura
Reescritura
TraduÃÃo
Cinema
Literature
Rewriting
Translation
LITERATURA COMPARADA
title_short Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica
title_full Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica
title_fullStr Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica
title_full_unstemmed Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica
title_sort Howards end: o espaÃo nas narrativas literÃria e fÃlmica
author Josà Ailson Lemos de Souza
author_facet Josà Ailson Lemos de Souza
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Carlos Augusto Viana da Silva
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv 47838582334
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3316600178531895
dc.contributor.referee1.fl_str_mv IrenÃsia Torres de Oliveira
dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv 26767155349
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Vera LÃcia Santiago AraÃjo
dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv 14308959349
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 61323764372
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1647081501916764
dc.contributor.author.fl_str_mv Josà Ailson Lemos de Souza
contributor_str_mv Carlos Augusto Viana da Silva
IrenÃsia Torres de Oliveira
Vera LÃcia Santiago AraÃjo
dc.subject.por.fl_str_mv Cinema
Literatura
Reescritura
TraduÃÃo
topic Cinema
Literatura
Reescritura
TraduÃÃo
Cinema
Literature
Rewriting
Translation
LITERATURA COMPARADA
dc.subject.eng.fl_str_mv Cinema
Literature
Rewriting
Translation
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LITERATURA COMPARADA
dc.description.sponsorship.fl_txt_mv FundaÃÃo Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Cientifico e TecnolÃgico
dc.description.abstract.por.fl_txt_mv A presente dissertaÃÃo examina a construÃÃo do espaÃo em duas narrativas: o romance Howards End (1910), de E. M. Forster, e o filme Retorno a Howards End (1992), dirigido por James Ivory. Nossa hipÃtese à de que a narrativa fÃlmica serve-se de elementos espaciais para tecer comentÃrios sobre o gÃnero ao qual pertence: os filmes de heranÃa; e, assim, reformula a discussÃo inicial a que essas narrativas estavam atreladas. Desse modo, a funÃÃo do espaÃo no filme difere daquela empregada no romance. Trata-se, portanto, de uma estratÃgia tradutÃria que coloca o texto de Ivory em diÃlogo com a sua Ãpoca, apesar de buscar recriar o perÃodo eduardiano na tela. Para demonstrar a nossa interpretaÃÃo, examinamos primeiramente o espaÃo no romance de Forster. ConcluÃmos que, nesse texto, a construÃÃo do espaÃo apresenta as seguintes funÃÃes: discutir simbolicamente a complexidade dos gÃneros masculino e feminino, o modo arbitrÃrio com que a questÃo era percebida no inÃcio do sÃculo XX, e a representaÃÃo da casa como local de refÃgio contra o sentimento de fragmentaÃÃo na sociedade; os espaÃos externos funcionam como cenÃrio no qual refletem-se as profundas transformaÃÃes trazidas pela modernidade no inÃcio do sÃculo passado. No filme, por outro lado, o espaÃo faz uso da estÃtica da exposiÃÃo, uma caracterÃstica tÃpica dos filmes de heranÃa, para redimensionar a discussÃo sobre a identidade inglesa. Se, em seu inÃcio, o discurso do gÃnero em questÃo procurava resgatar o ideÃrio imperialista britÃnico, o filme de Ivory desconstrÃi tal noÃÃo e aponta para a impossibilidade deste retorno. Nosso trabalho ampara-se em conceitos oriundos dos Estudos Descritivos de traduÃÃo, partindo da teoria dos polissistemas de Even-Zohar (1990), o conceito de reescritura de Lefevere (2007), e em estudos que enfocam a narrativa cinematogrÃfica, como Vanoye & Goliot-LÃtà (1994), Aumont (1995), Silva (2007) e Gaudreault & Jost (2009).
dc.description.abstract.eng.fl_txt_mv This dissertation examines the construction of space in two narratives: the novel Howards End (1910), by E. M. Forster, and the homonymous film (1992), directed by James Ivory. Our hypothesis is that the film makes use of spatial elements to comment on the film genre itself: the heritage films; and so, it reformulates the initial discourse with which such narratives were related to. Thereby, the function of space in the film is different from that function used in the novel. It is, therefore, a translation strategy which places Ivoryâs text in a dialectical relation with its own time, although it tries to recreate Edwardian period on screen. In order to demonstrate our interpretation, we firstly examined the space in the novel. We concluded that, in this text, the space has the following functions: to symbolically discuss the complexity of male and female genres, showing the arbitrary way by which this question was seen at the beginning of the 20th century, and the representation of the house as a place of refuge from the feeling of fragmentation in society; exterior places function as sceneries in which the deep changes brought by modernity are reflected. In the film, however, space is used to construct the aesthetics of display, a typical characteristic of heritage films, to modify the notions on English identity commonly related to these narratives. If, at the beginning, heritage films discourse attempted to redeem British imperialistic position, Ivoryâs film deconstructs such attempt and indicates its impossibility. Our work is based on concepts from Descriptive Translation Studies, from polysystem theory by Even-Zohar (1990), Lefevereâs concept of rewriting, and on studies that deal with film narratives such as Vanoye & Goliot-LÃtà (1994), Aumont (1995), Silva (2007) and Gaudreault & Jost (2009).
description A presente dissertaÃÃo examina a construÃÃo do espaÃo em duas narrativas: o romance Howards End (1910), de E. M. Forster, e o filme Retorno a Howards End (1992), dirigido por James Ivory. Nossa hipÃtese à de que a narrativa fÃlmica serve-se de elementos espaciais para tecer comentÃrios sobre o gÃnero ao qual pertence: os filmes de heranÃa; e, assim, reformula a discussÃo inicial a que essas narrativas estavam atreladas. Desse modo, a funÃÃo do espaÃo no filme difere daquela empregada no romance. Trata-se, portanto, de uma estratÃgia tradutÃria que coloca o texto de Ivory em diÃlogo com a sua Ãpoca, apesar de buscar recriar o perÃodo eduardiano na tela. Para demonstrar a nossa interpretaÃÃo, examinamos primeiramente o espaÃo no romance de Forster. ConcluÃmos que, nesse texto, a construÃÃo do espaÃo apresenta as seguintes funÃÃes: discutir simbolicamente a complexidade dos gÃneros masculino e feminino, o modo arbitrÃrio com que a questÃo era percebida no inÃcio do sÃculo XX, e a representaÃÃo da casa como local de refÃgio contra o sentimento de fragmentaÃÃo na sociedade; os espaÃos externos funcionam como cenÃrio no qual refletem-se as profundas transformaÃÃes trazidas pela modernidade no inÃcio do sÃculo passado. No filme, por outro lado, o espaÃo faz uso da estÃtica da exposiÃÃo, uma caracterÃstica tÃpica dos filmes de heranÃa, para redimensionar a discussÃo sobre a identidade inglesa. Se, em seu inÃcio, o discurso do gÃnero em questÃo procurava resgatar o ideÃrio imperialista britÃnico, o filme de Ivory desconstrÃi tal noÃÃo e aponta para a impossibilidade deste retorno. Nosso trabalho ampara-se em conceitos oriundos dos Estudos Descritivos de traduÃÃo, partindo da teoria dos polissistemas de Even-Zohar (1990), o conceito de reescritura de Lefevere (2007), e em estudos que enfocam a narrativa cinematogrÃfica, como Vanoye & Goliot-LÃtà (1994), Aumont (1995), Silva (2007) e Gaudreault & Jost (2009).
publishDate 2012
dc.date.issued.fl_str_mv 2012-02-09
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
status_str publishedVersion
format masterThesis
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=7627
url http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=7627
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do CearÃ
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de PÃs-GraduaÃÃo em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFC
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do CearÃ
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFC
instname:Universidade Federal do Ceará
instacron:UFC
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFC
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFC
instname_str Universidade Federal do Ceará
instacron_str UFC
institution UFC
repository.name.fl_str_mv -
repository.mail.fl_str_mv mail@mail.com
_version_ 1643295159771725824