Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias

Bibliographic Details
Main Author: CORRÊA, Elisa Figueira de Souza
Publication Date: 2014
Format: Article
Language: por
Source: Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
Download full: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/15952
Summary: CORRÊA, Elisa Figueira de Souza. Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias. Rev. de Letras, Fortaleza, v. 33, n. 2, p. 53-64, jul./dez. 2014
id UFC-7_a811edfbf4903a3ebc0fb70fea10f79b
oai_identifier_str oai:repositorio.ufc.br:riufc/15952
network_acronym_str UFC-7
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository_id_str
spelling CORRÊA, Elisa Figueira de Souza2016-04-01T11:17:59Z2016-04-01T11:17:59Z2014CORRÊA, E. F. S. (2014)0101-8051 (impresso)2358-4793 (online)http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/15952CORRÊA, Elisa Figueira de Souza. Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias. Rev. de Letras, Fortaleza, v. 33, n. 2, p. 53-64, jul./dez. 2014This paper tries to instigate the debate among the fields of non-native language (NNL) learning/teaching and Translation Studies, as it tries to establish how contemporary linguistic poststructuralism view and post-method ideas contribute to the rehabilitation of translation as a didactic resource in NNL learning/teaching. The paper tentatively fi xes the defi nition of “pedagogic translation”. Then, it focuses on the concept of “translation as a fifth skill”. Finally, it brings the macrostrategies developed by Kumaravadivelu (1994) to self-orientation of teachers in their teaching practice. While doing so, it offers a reflection on how some of these strategies gain by the use of translation exercises in the NNL classroom.Este artigo procura instigar o debate entre os estudos sobre ensino-aprendizagem de língua não materna (LNM) e os Estudos da Tradução, na medida em que busca estabelecer como as atuais ideias da linguística pós-estruturalista e a condição pós-método contribuem para a reabilitação da tradução como um recurso didático no ensino-aprendizagem de LNM. O artigo procura fixar primeiramente a definição de “tradução pedagógica”. Em seguida, trata-se do conceito de “tradução como quinta habilidade”. Por fim, abordam-se as macroestratégias de Kumaravadivelu (1994) para a auto-orientação de professores em sua prática letiva, a fim de refletir sobre o que algumas destas podem ganhar através do uso de exercícios de tradução em sala de aula de LNM.Revista de LetrasTradução pedagógicaTradução como quinta habilidadeCondição pós-métodoSobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégiasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFCORIGINAL2014_art_efscorrea.pdf2014_art_efscorrea.pdfapplication/pdf808311http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/15952/1/2014_art_efscorrea.pdf15221a2b3836d45071a04e0637eee4caMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81786http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/15952/2/license.txt8c4401d3d14722a7ca2d07c782a1aab3MD52riufc/159522023-11-16 14:25:15.106oai:repositorio.ufc.br:riufc/15952w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQpsaWNlbsOnYSBhdGVudGFtZW50ZS4gQ2FzbyBuZWNlc3NpdGUgZGUgYWxndW0gZXNjbGFyZWNpbWVudG8gZW50cmUgZW0KY29udGF0byBhdHJhdsOpcyBkZTogcmVwb3NpdG9yaW9AdWZjLmJyIG91ICg4NSkzMzY2LTk1MDguCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZG8gQ2VhcsOhIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZQpyZXByb2R1emlyLCBjb252ZXJ0ZXIgKGNvbW8gZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgY29tdW5pY2FyIGUvb3UKZGlzdHJpYnVpciBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vL2Fic3RyYWN0KSBlbQpmb3JtYXRvIGRpZ2l0YWwgb3UgaW1wcmVzc28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLgoKYikgRGVjbGFyYSBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgc2V1IHRyYWJhbGhvIG9yaWdpbmFsLCBlIHF1ZQpkZXTDqW0gbyBkaXJlaXRvIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBEZWNsYXJhIHRhbWLDqW0gcXVlIGEgZW50cmVnYSBkbyBkb2N1bWVudG8gbsOjbyBpbmZyaW5nZSwgdGFudG8gcXVhbnRvIGxoZSDDqSBwb3Nzw612ZWwgc2FiZXIsIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIHF1YWxxdWVyIG91dHJhIHBlc3NvYSBvdSBlbnRpZGFkZS4KCmMpIFNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCBuw6NvIGRldMOpbSBvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGF1dG9yaXphw6fDo28gZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZG8gQ2VhcsOhIG9zIGRpcmVpdG9zIHJlcXVlcmlkb3MgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgY3Vqb3MgZGlyZWl0b3Mgc8OjbyBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLgoKU2UgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgYmFzZWFkbyBlbSB0cmFiYWxobyBmaW5hbmNpYWRvIG91IGFwb2lhZG8KcG9yIG91dHJhIGluc3RpdHVpw6fDo28gcXVlIG7Do28gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBDZWFyw6EsIGRlY2xhcmEgcXVlIGN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBDZWFyw6EgaWRlbnRpZmljYXLDoSBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgc2V1IChzKSBub21lIChzKSBjb21vIG8gKHMpIGF1dG9yIChlcykgb3UgZGV0ZW50b3IgKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIHBhcmEgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2023-11-16T17:25:15Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
title Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
spellingShingle Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
CORRÊA, Elisa Figueira de Souza
Tradução pedagógica
Tradução como quinta habilidade
Condição pós-método
title_short Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
title_full Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
title_fullStr Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
title_full_unstemmed Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
title_sort Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias
author CORRÊA, Elisa Figueira de Souza
author_facet CORRÊA, Elisa Figueira de Souza
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv CORRÊA, Elisa Figueira de Souza
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução pedagógica
Tradução como quinta habilidade
Condição pós-método
topic Tradução pedagógica
Tradução como quinta habilidade
Condição pós-método
description CORRÊA, Elisa Figueira de Souza. Sobre a necessidade da tradução pedagógica na aula de língua não materna: quinta habilidade e macroestratégias. Rev. de Letras, Fortaleza, v. 33, n. 2, p. 53-64, jul./dez. 2014
publishDate 2014
dc.date.issued.fl_str_mv 2014
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-04-01T11:17:59Z
dc.date.available.fl_str_mv 2016-04-01T11:17:59Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CORRÊA, E. F. S. (2014)
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/15952
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 0101-8051 (impresso)
2358-4793 (online)
identifier_str_mv CORRÊA, E. F. S. (2014)
0101-8051 (impresso)
2358-4793 (online)
url http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/15952
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Revista de Letras
publisher.none.fl_str_mv Revista de Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron:UFC
instname_str Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron_str UFC
institution UFC
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/15952/1/2014_art_efscorrea.pdf
http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/15952/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 15221a2b3836d45071a04e0637eee4ca
8c4401d3d14722a7ca2d07c782a1aab3
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.mail.fl_str_mv bu@ufc.br || repositorio@ufc.br
_version_ 1847792364795461632