The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barboza, Mariana Gomes
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Matraga (Online)
Texto Completo: https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/79604
Resumo: This work presents bibliographical research that analyzes code-switching in the chapter titled How to Tame a Wild Tongue from Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. The study investigates the relationship between code-switching and the principle of identity reflection and explores the different types of code-switching used in the text. Through a combination of qualitative and quantitative approaches, the research draws upon the theoretical perspectives of Poplack (1980) and Lo (2007). Moreover, data acquisition involved analyzing excerpts from the chapter and comparing them with the categories under study. The results suggest that Anzaldúa used code-switching to demonstrate her identity and connection to multiple languages. She used this technique to reflect her complex linguistic and cultural background. --- Original in English.
id UERJ-9_5402a79191d7029a6c4acd53df8d0bde
oai_identifier_str oai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/79604
network_acronym_str UERJ-9
network_name_str Matraga (Online)
repository_id_str
spelling The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongueA identidade refletida no code-switching em How to tame a wild tongueCode-switchingHybridityIdentityCode-switchingHibridismoIdentidadeThis work presents bibliographical research that analyzes code-switching in the chapter titled How to Tame a Wild Tongue from Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. The study investigates the relationship between code-switching and the principle of identity reflection and explores the different types of code-switching used in the text. Through a combination of qualitative and quantitative approaches, the research draws upon the theoretical perspectives of Poplack (1980) and Lo (2007). Moreover, data acquisition involved analyzing excerpts from the chapter and comparing them with the categories under study. The results suggest that Anzaldúa used code-switching to demonstrate her identity and connection to multiple languages. She used this technique to reflect her complex linguistic and cultural background. --- Original in English.Esta é uma pesquisa bibliográfica que almeja analisar o code-switching que ocorre no capítulo How to tame a wild tongue de Borderlands/La Frontera: The New Mestiza (1987), considerando a sua relação com o princípio de identity-reflective code-switching, em alguns trechos, além de contextualizar as situações em que era possível observar essa alternância de línguas e os tipos de code-switching no texto. O estudo teve condução qualitativa e quantitativa e foi baseado nas teorias de Poplack (1980) e Lo (2007). Para a obtenção dos dados, foram analisados trechos nos quais a Gloria Anzaldúa alternava línguas no capítulo em questão, em comparação às categorias que seriam analisadas. Os resultados mostraram que a autora usava o code-switching como uma ferramenta para demonstrar quem ela era e sua conexão com mais de uma língua. --- Original em inglês.Universidade do Estado do Rio de Janeiro2024-06-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionartigos de linguísticaartigos de linguísticaapplication/pdfhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/7960410.12957/matraga.2024.79604Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ; v. 31 n. 62 (2024): Variação e Mudanças nas línguas; 366-379MATRAGA - Journal published by the Graduate Program in Letters at Rio de Janeiro State University (UERJ); Vol. 31 No. 62 (2024): Variation and Changes in Languages; 366-3792446-69051414-7165reponame:Matraga (Online)instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJenghttps://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/79604/50423https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessBarboza, Mariana Gomes2024-06-22T17:03:49Zoai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/79604Revistahttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/matragaPUBhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/matraga/oai||letrasmatraga@uerj.br2446-69051414-7165opendoar:2024-06-22T17:03:49Matraga (Online) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.none.fl_str_mv The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue
A identidade refletida no code-switching em How to tame a wild tongue
title The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue
spellingShingle The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue
Barboza, Mariana Gomes
Code-switching
Hybridity
Identity
Code-switching
Hibridismo
Identidade
title_short The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue
title_full The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue
title_fullStr The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue
title_full_unstemmed The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue
title_sort The identity reflection of code-switching in How to tame a wild tongue
author Barboza, Mariana Gomes
author_facet Barboza, Mariana Gomes
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barboza, Mariana Gomes
dc.subject.por.fl_str_mv Code-switching
Hybridity
Identity
Code-switching
Hibridismo
Identidade
topic Code-switching
Hybridity
Identity
Code-switching
Hibridismo
Identidade
description This work presents bibliographical research that analyzes code-switching in the chapter titled How to Tame a Wild Tongue from Gloria Anzaldúa’s Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. The study investigates the relationship between code-switching and the principle of identity reflection and explores the different types of code-switching used in the text. Through a combination of qualitative and quantitative approaches, the research draws upon the theoretical perspectives of Poplack (1980) and Lo (2007). Moreover, data acquisition involved analyzing excerpts from the chapter and comparing them with the categories under study. The results suggest that Anzaldúa used code-switching to demonstrate her identity and connection to multiple languages. She used this technique to reflect her complex linguistic and cultural background. --- Original in English.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-06-22
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
artigos de linguística
artigos de linguística
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/79604
10.12957/matraga.2024.79604
url https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/79604
identifier_str_mv 10.12957/matraga.2024.79604
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/79604/50423
dc.rights.driver.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ; v. 31 n. 62 (2024): Variação e Mudanças nas línguas; 366-379
MATRAGA - Journal published by the Graduate Program in Letters at Rio de Janeiro State University (UERJ); Vol. 31 No. 62 (2024): Variation and Changes in Languages; 366-379
2446-6905
1414-7165
reponame:Matraga (Online)
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Matraga (Online)
collection Matraga (Online)
repository.name.fl_str_mv Matraga (Online) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv ||letrasmatraga@uerj.br
_version_ 1842429242050084864