Como não aprender inglês
| Main Author: | |
|---|---|
| Publication Date: | 2018 |
| Format: | Other |
| Language: | por |
| Source: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic |
| Download full: | https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/202639 |
Summary: | "O inglês e o português têm vários pontos em comum. Boa parte do vocabulário do inglês provém do latim. o que resulta em várias similaridades nos dois idiomas – information e informação. continue e continuarsão alguns exemplos. Embora este aspecto possa às vezes ajudar o estudante. pode também causar sérios problemas. Frequentemente. palavras e construções nos dois idiomas são similares pero no mucho – há diferenças de sentido. forma e emprego. Estas enganosas equivalências podem levar a erros por parte de quem estuda: sensible não se traduz por sensível; uma informação é a piece of information. e não an information. e assim por diante. Outros erros comuns surgem a partir de palavras e expressões em inglês que causam muitas confusões (por exemplo. hard e hardly. ou look after e look for) ou mesmo porque o inglês tem dois equivalentes para uma mesma palavra em português. por exemplo lend ou borrow (emprestar) ou remember e remind (lembrar). "Há sem dúvida um grande público para este livro. que relaciona e explica problemas recorrentes deste tipo. um desafio constante para quem quer aprender inglês. A partir de sua grande experiência como professor. Michael A. Jacobs produziu um livro indispensável. que explica com clareza. autoridade e senso de humor (britânico!) várias dificuldades do aprendizado. Posso garantir que o leitor dará passos consideráveis no domínio do inglês." — Michael Swan. Visiting Professor. St Mary’s College. University of Surrey |
| id |
SLMC-1_d86d502e878afe19ccc2176cde3391a3 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:prima.com.br:202639 |
| network_acronym_str |
SLMC-1 |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Como não aprender inglês800LetrasMB Letras & Artes"O inglês e o português têm vários pontos em comum. Boa parte do vocabulário do inglês provém do latim. o que resulta em várias similaridades nos dois idiomas – information e informação. continue e continuarsão alguns exemplos. Embora este aspecto possa às vezes ajudar o estudante. pode também causar sérios problemas. Frequentemente. palavras e construções nos dois idiomas são similares pero no mucho – há diferenças de sentido. forma e emprego. Estas enganosas equivalências podem levar a erros por parte de quem estuda: sensible não se traduz por sensível; uma informação é a piece of information. e não an information. e assim por diante. Outros erros comuns surgem a partir de palavras e expressões em inglês que causam muitas confusões (por exemplo. hard e hardly. ou look after e look for) ou mesmo porque o inglês tem dois equivalentes para uma mesma palavra em português. por exemplo lend ou borrow (emprestar) ou remember e remind (lembrar). "Há sem dúvida um grande público para este livro. que relaciona e explica problemas recorrentes deste tipo. um desafio constante para quem quer aprender inglês. A partir de sua grande experiência como professor. Michael A. Jacobs produziu um livro indispensável. que explica com clareza. autoridade e senso de humor (britânico!) várias dificuldades do aprendizado. Posso garantir que o leitor dará passos consideráveis no domínio do inglês." — Michael Swan. Visiting Professor. St Mary’s College. University of SurreyAlta Books2018info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/other1 recurso online (0 p.) : il.9788550812458https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/202639porJacobs, Michael Anthonyreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandicinstname:Faculdade São Leopoldo Mandicinstacron:SLMANDICinfo:eu-repo/semantics/openAccess2025-07-02T16:44:35Zoai:prima.com.br:202639Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPRIhttps://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/oai/oai.aspsamanta.capeletto@slmandic.edu.bropendoar:2025-07-02T16:44:35Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic - Faculdade São Leopoldo Mandicfalse |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Como não aprender inglês |
| title |
Como não aprender inglês |
| spellingShingle |
Como não aprender inglês Jacobs, Michael Anthony 800 Letras MB Letras & Artes |
| title_short |
Como não aprender inglês |
| title_full |
Como não aprender inglês |
| title_fullStr |
Como não aprender inglês |
| title_full_unstemmed |
Como não aprender inglês |
| title_sort |
Como não aprender inglês |
| author |
Jacobs, Michael Anthony |
| author_facet |
Jacobs, Michael Anthony |
| author_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Jacobs, Michael Anthony |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
800 Letras MB Letras & Artes |
| topic |
800 Letras MB Letras & Artes |
| description |
"O inglês e o português têm vários pontos em comum. Boa parte do vocabulário do inglês provém do latim. o que resulta em várias similaridades nos dois idiomas – information e informação. continue e continuarsão alguns exemplos. Embora este aspecto possa às vezes ajudar o estudante. pode também causar sérios problemas. Frequentemente. palavras e construções nos dois idiomas são similares pero no mucho – há diferenças de sentido. forma e emprego. Estas enganosas equivalências podem levar a erros por parte de quem estuda: sensible não se traduz por sensível; uma informação é a piece of information. e não an information. e assim por diante. Outros erros comuns surgem a partir de palavras e expressões em inglês que causam muitas confusões (por exemplo. hard e hardly. ou look after e look for) ou mesmo porque o inglês tem dois equivalentes para uma mesma palavra em português. por exemplo lend ou borrow (emprestar) ou remember e remind (lembrar). "Há sem dúvida um grande público para este livro. que relaciona e explica problemas recorrentes deste tipo. um desafio constante para quem quer aprender inglês. A partir de sua grande experiência como professor. Michael A. Jacobs produziu um livro indispensável. que explica com clareza. autoridade e senso de humor (britânico!) várias dificuldades do aprendizado. Posso garantir que o leitor dará passos consideráveis no domínio do inglês." — Michael Swan. Visiting Professor. St Mary’s College. University of Surrey |
| publishDate |
2018 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2018 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/other |
| format |
other |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
9788550812458 https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/202639 |
| identifier_str_mv |
9788550812458 |
| url |
https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/202639 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
1 recurso online (0 p.) : il. |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Alta Books |
| publisher.none.fl_str_mv |
Alta Books |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic instname:Faculdade São Leopoldo Mandic instacron:SLMANDIC |
| instname_str |
Faculdade São Leopoldo Mandic |
| instacron_str |
SLMANDIC |
| institution |
SLMANDIC |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic - Faculdade São Leopoldo Mandic |
| repository.mail.fl_str_mv |
samanta.capeletto@slmandic.edu.br |
| _version_ |
1847096351969509376 |