Como não aprender inglês

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Jacobs, Michael Anthony
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Outros
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
Texto Completo: https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/202639
Resumo: "O inglês e o português têm vários pontos em comum. Boa parte do vocabulário do inglês provém do latim. o que resulta em várias similaridades nos dois idiomas – information e informação. continue e continuarsão alguns exemplos. Embora este aspecto possa às vezes ajudar o estudante. pode também causar sérios problemas. Frequentemente. palavras e construções nos dois idiomas são similares pero no mucho – há diferenças de sentido. forma e emprego. Estas enganosas equivalências podem levar a erros por parte de quem estuda: sensible não se traduz por sensível; uma informação é a piece of information. e não an information. e assim por diante. Outros erros comuns surgem a partir de palavras e expressões em inglês que causam muitas confusões (por exemplo. hard e hardly. ou look after e look for) ou mesmo porque o inglês tem dois equivalentes para uma mesma palavra em português. por exemplo lend ou borrow (emprestar) ou remember e remind (lembrar). "Há sem dúvida um grande público para este livro. que relaciona e explica problemas recorrentes deste tipo. um desafio constante para quem quer aprender inglês. A partir de sua grande experiência como professor. Michael A. Jacobs produziu um livro indispensável. que explica com clareza. autoridade e senso de humor (britânico!) várias dificuldades do aprendizado. Posso garantir que o leitor dará passos consideráveis no domínio do inglês." — Michael Swan. Visiting Professor. St Mary’s College. University of Surrey
id SLMC-1_d86d502e878afe19ccc2176cde3391a3
oai_identifier_str oai:prima.com.br:202639
network_acronym_str SLMC-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
repository_id_str
spelling Como não aprender inglês800LetrasMB Letras & Artes"O inglês e o português têm vários pontos em comum. Boa parte do vocabulário do inglês provém do latim. o que resulta em várias similaridades nos dois idiomas – information e informação. continue e continuarsão alguns exemplos. Embora este aspecto possa às vezes ajudar o estudante. pode também causar sérios problemas. Frequentemente. palavras e construções nos dois idiomas são similares pero no mucho – há diferenças de sentido. forma e emprego. Estas enganosas equivalências podem levar a erros por parte de quem estuda: sensible não se traduz por sensível; uma informação é a piece of information. e não an information. e assim por diante. Outros erros comuns surgem a partir de palavras e expressões em inglês que causam muitas confusões (por exemplo. hard e hardly. ou look after e look for) ou mesmo porque o inglês tem dois equivalentes para uma mesma palavra em português. por exemplo lend ou borrow (emprestar) ou remember e remind (lembrar). "Há sem dúvida um grande público para este livro. que relaciona e explica problemas recorrentes deste tipo. um desafio constante para quem quer aprender inglês. A partir de sua grande experiência como professor. Michael A. Jacobs produziu um livro indispensável. que explica com clareza. autoridade e senso de humor (britânico!) várias dificuldades do aprendizado. Posso garantir que o leitor dará passos consideráveis no domínio do inglês." — Michael Swan. Visiting Professor. St Mary’s College. University of SurreyAlta Books2018info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/other1 recurso online (0 p.) : il.9788550812458https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/202639porJacobs, Michael Anthonyreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandicinstname:Faculdade São Leopoldo Mandicinstacron:SLMANDICinfo:eu-repo/semantics/openAccess2025-07-02T16:44:35Zoai:prima.com.br:202639Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPRIhttps://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/oai/oai.aspsamanta.capeletto@slmandic.edu.bropendoar:2025-07-02T16:44:35Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic - Faculdade São Leopoldo Mandicfalse
dc.title.none.fl_str_mv Como não aprender inglês
title Como não aprender inglês
spellingShingle Como não aprender inglês
Jacobs, Michael Anthony
800
Letras
MB Letras & Artes
title_short Como não aprender inglês
title_full Como não aprender inglês
title_fullStr Como não aprender inglês
title_full_unstemmed Como não aprender inglês
title_sort Como não aprender inglês
author Jacobs, Michael Anthony
author_facet Jacobs, Michael Anthony
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Jacobs, Michael Anthony
dc.subject.por.fl_str_mv 800
Letras
MB Letras & Artes
topic 800
Letras
MB Letras & Artes
description "O inglês e o português têm vários pontos em comum. Boa parte do vocabulário do inglês provém do latim. o que resulta em várias similaridades nos dois idiomas – information e informação. continue e continuarsão alguns exemplos. Embora este aspecto possa às vezes ajudar o estudante. pode também causar sérios problemas. Frequentemente. palavras e construções nos dois idiomas são similares pero no mucho – há diferenças de sentido. forma e emprego. Estas enganosas equivalências podem levar a erros por parte de quem estuda: sensible não se traduz por sensível; uma informação é a piece of information. e não an information. e assim por diante. Outros erros comuns surgem a partir de palavras e expressões em inglês que causam muitas confusões (por exemplo. hard e hardly. ou look after e look for) ou mesmo porque o inglês tem dois equivalentes para uma mesma palavra em português. por exemplo lend ou borrow (emprestar) ou remember e remind (lembrar). "Há sem dúvida um grande público para este livro. que relaciona e explica problemas recorrentes deste tipo. um desafio constante para quem quer aprender inglês. A partir de sua grande experiência como professor. Michael A. Jacobs produziu um livro indispensável. que explica com clareza. autoridade e senso de humor (britânico!) várias dificuldades do aprendizado. Posso garantir que o leitor dará passos consideráveis no domínio do inglês." — Michael Swan. Visiting Professor. St Mary’s College. University of Surrey
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/other
format other
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 9788550812458
https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/202639
identifier_str_mv 9788550812458
url https://biblioteca.slmandic.edu.br/biblioteca/acervo/detalhe/202639
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 1 recurso online (0 p.) : il.
dc.publisher.none.fl_str_mv Alta Books
publisher.none.fl_str_mv Alta Books
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
instname:Faculdade São Leopoldo Mandic
instacron:SLMANDIC
instname_str Faculdade São Leopoldo Mandic
instacron_str SLMANDIC
institution SLMANDIC
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Faculdade São Leopoldo Mandic - Faculdade São Leopoldo Mandic
repository.mail.fl_str_mv samanta.capeletto@slmandic.edu.br
_version_ 1847096351969509376