Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo
| Main Author: | |
|---|---|
| Publication Date: | 2007 |
| Other Authors: | , , , , , , , , , , |
| Format: | Article |
| Language: | por |
| Source: | Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) |
| Download full: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0066-782X2007000500001 |
Summary: | OBJETIVO: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo, específico para avaliar a presença de claudicação intermitente. MÉTODOS: A versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo foi desenvolvida, após autorização da Universidade de Edimburgo, e aplicada em 217 indivíduos residentes no município de São Paulo, com queixas de dor nas pernas, convidados pelos meios de comunicação de massa a participar da I Campanha de Combate à Doença Arterial Obstrutiva Periférica (DAOP). Na primeira etapa, eles responderam ao Questionário de Claudicação de Edimburgo e a um questionário sobre fatores de risco e antecedentes cardiovasculares. Na segunda etapa, realizaram medidas antropométricas e do índice tornozelo-braquial (ITB) de repouso com Doppler vascular e, nos casos duvidosos, teste de esforço vascular em esteira (TEV). A presença de DAOP foi definida por ITB < 0,90 e/ou por TEV positivo e/ou por DAOP documentada. A análise estatística, que incluiu avaliação de desempenho e comparações das proporções e médias, foi realizada utilizando-se o programa SAS versão 8.2. RESULTADOS: A média de idade dos participantes foi de 60 ± 11,5 anos, com predomínio do sexo feminino (53,4%). A análise de desempenho da versão em língua portuguesa mostrou sensibilidade de 85%, especificidade de 93%, valor preditivo positivo de 80%, valor preditivo negativo de 95% e acurácia de 91%. Não houve diferença no desempenho entre idosos (> 65 anos) e não-idosos. CONCLUSÃO: A versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo manteve níveis adequados de sensibilidade e especificidade, podendo ser recomendado para o rastreamento de DAOP na prática clínica e em estudos epidemiológicos realizados no Brasil. |
| id |
SBC-1_6446e141576732fd5bb06e8f44c77fcf |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:scielo:S0066-782X2007000500001 |
| network_acronym_str |
SBC-1 |
| network_name_str |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de EdimburgoClaudicação intermitentequestionáriotradução/processoadaptação transculturalOBJETIVO: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo, específico para avaliar a presença de claudicação intermitente. MÉTODOS: A versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo foi desenvolvida, após autorização da Universidade de Edimburgo, e aplicada em 217 indivíduos residentes no município de São Paulo, com queixas de dor nas pernas, convidados pelos meios de comunicação de massa a participar da I Campanha de Combate à Doença Arterial Obstrutiva Periférica (DAOP). Na primeira etapa, eles responderam ao Questionário de Claudicação de Edimburgo e a um questionário sobre fatores de risco e antecedentes cardiovasculares. Na segunda etapa, realizaram medidas antropométricas e do índice tornozelo-braquial (ITB) de repouso com Doppler vascular e, nos casos duvidosos, teste de esforço vascular em esteira (TEV). A presença de DAOP foi definida por ITB < 0,90 e/ou por TEV positivo e/ou por DAOP documentada. A análise estatística, que incluiu avaliação de desempenho e comparações das proporções e médias, foi realizada utilizando-se o programa SAS versão 8.2. RESULTADOS: A média de idade dos participantes foi de 60 ± 11,5 anos, com predomínio do sexo feminino (53,4%). A análise de desempenho da versão em língua portuguesa mostrou sensibilidade de 85%, especificidade de 93%, valor preditivo positivo de 80%, valor preditivo negativo de 95% e acurácia de 91%. Não houve diferença no desempenho entre idosos (> 65 anos) e não-idosos. CONCLUSÃO: A versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo manteve níveis adequados de sensibilidade e especificidade, podendo ser recomendado para o rastreamento de DAOP na prática clínica e em estudos epidemiológicos realizados no Brasil.Sociedade Brasileira de Cardiologia - SBC2007-05-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0066-782X2007000500001Arquivos Brasileiros de Cardiologia v.88 n.5 2007reponame:Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online)instname:Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC)instacron:SBC10.1590/S0066-782X2007000500001info:eu-repo/semantics/openAccessMakdisse,MarciaNascimento Neto,RaimundoChagas,Antonio Carlos PalandriBrasil,DavidBorges,Jairo LinsOliveira,AndersonGordillo,JoséBalsalobre,GiseleCrozariol,LucianaPinho,MiriamOliveira,RafaelaSalles,Ana Fátimapor2007-06-15T00:00:00Zoai:scielo:S0066-782X2007000500001Revistahttp://www.arquivosonline.com.br/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||arquivos@cardiol.br1678-41700066-782Xopendoar:2007-06-15T00:00Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) - Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo |
| title |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo |
| spellingShingle |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo Makdisse,Marcia Claudicação intermitente questionário tradução/processo adaptação transcultural |
| title_short |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo |
| title_full |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo |
| title_fullStr |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo |
| title_full_unstemmed |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo |
| title_sort |
Versão em português, adaptação transcultural e validação do Questionário de Claudicação de Edimburgo |
| author |
Makdisse,Marcia |
| author_facet |
Makdisse,Marcia Nascimento Neto,Raimundo Chagas,Antonio Carlos Palandri Brasil,David Borges,Jairo Lins Oliveira,Anderson Gordillo,José Balsalobre,Gisele Crozariol,Luciana Pinho,Miriam Oliveira,Rafaela Salles,Ana Fátima |
| author_role |
author |
| author2 |
Nascimento Neto,Raimundo Chagas,Antonio Carlos Palandri Brasil,David Borges,Jairo Lins Oliveira,Anderson Gordillo,José Balsalobre,Gisele Crozariol,Luciana Pinho,Miriam Oliveira,Rafaela Salles,Ana Fátima |
| author2_role |
author author author author author author author author author author author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Makdisse,Marcia Nascimento Neto,Raimundo Chagas,Antonio Carlos Palandri Brasil,David Borges,Jairo Lins Oliveira,Anderson Gordillo,José Balsalobre,Gisele Crozariol,Luciana Pinho,Miriam Oliveira,Rafaela Salles,Ana Fátima |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Claudicação intermitente questionário tradução/processo adaptação transcultural |
| topic |
Claudicação intermitente questionário tradução/processo adaptação transcultural |
| description |
OBJETIVO: Traduzir, adaptar culturalmente e validar a versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo, específico para avaliar a presença de claudicação intermitente. MÉTODOS: A versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo foi desenvolvida, após autorização da Universidade de Edimburgo, e aplicada em 217 indivíduos residentes no município de São Paulo, com queixas de dor nas pernas, convidados pelos meios de comunicação de massa a participar da I Campanha de Combate à Doença Arterial Obstrutiva Periférica (DAOP). Na primeira etapa, eles responderam ao Questionário de Claudicação de Edimburgo e a um questionário sobre fatores de risco e antecedentes cardiovasculares. Na segunda etapa, realizaram medidas antropométricas e do índice tornozelo-braquial (ITB) de repouso com Doppler vascular e, nos casos duvidosos, teste de esforço vascular em esteira (TEV). A presença de DAOP foi definida por ITB < 0,90 e/ou por TEV positivo e/ou por DAOP documentada. A análise estatística, que incluiu avaliação de desempenho e comparações das proporções e médias, foi realizada utilizando-se o programa SAS versão 8.2. RESULTADOS: A média de idade dos participantes foi de 60 ± 11,5 anos, com predomínio do sexo feminino (53,4%). A análise de desempenho da versão em língua portuguesa mostrou sensibilidade de 85%, especificidade de 93%, valor preditivo positivo de 80%, valor preditivo negativo de 95% e acurácia de 91%. Não houve diferença no desempenho entre idosos (> 65 anos) e não-idosos. CONCLUSÃO: A versão em português do Questionário de Claudicação de Edimburgo manteve níveis adequados de sensibilidade e especificidade, podendo ser recomendado para o rastreamento de DAOP na prática clínica e em estudos epidemiológicos realizados no Brasil. |
| publishDate |
2007 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2007-05-01 |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0066-782X2007000500001 |
| url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0066-782X2007000500001 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/S0066-782X2007000500001 |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Cardiologia - SBC |
| publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Cardiologia - SBC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia v.88 n.5 2007 reponame:Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) instname:Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC) instacron:SBC |
| instname_str |
Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC) |
| instacron_str |
SBC |
| institution |
SBC |
| reponame_str |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) |
| collection |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) |
| repository.name.fl_str_mv |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) - Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC) |
| repository.mail.fl_str_mv |
||arquivos@cardiol.br |
| _version_ |
1752126555361902592 |