An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight

Bibliographic Details
Main Author: Porras Acevedo, Laura Del Valle
Publication Date: 2023
Format: Master thesis
Language: eng
Source: Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
Download full: http://hdl.handle.net/10198/29339
Summary: Since the beginning of translation studies, there have been different approaches regarding translation methodologies and, through time, as the practice has become more and more globalized, the problems translators face have transcended linguistic boundaries. The birth of deontic codes and the analysis of ethical procedures have become increasingly more important within the translation world. For this reason, the central issue of this report is ethics in translation, with the purpose of creating a general consideration of what has been studied so far, regarding this topic, and focusing on specific ethical practices and deontological codes in translation, translators, and/or translation service providers. While parallelly constituting an account for an internship carried out in a translation agency (within the Master of Translation at the Polytechnic Institute of Bragança) , this report aims to link the experience of administering one of the top agencies in Ireland and working as a full-time translator, with the theoretical background of ethical studies, elaborating about the three-month experience as an Office Administrator / Translator, as well as the procedures followed within translation projects, from the moment the client appears to the conclusion of the project. Essentially, the objective is to dive into the theorical question of ethics in the world of translation within the framework of real-life experience, inquiring on the extent of moral duty when it comes to adhering to the principles espoused, i.e., how far theoretical teachings can be a guide towards a practical fulfilment of these principles, and if this is indeed feasible.
id RCAP_4340875872f60a9e0e884329a74b9fdc
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/29339
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository_id_str https://opendoar.ac.uk/repository/7160
spelling An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical InsightTranslation ethicsDeontological codes of practiceTranslation agencyTSPsMoral dutyDomínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da EducaçãoSince the beginning of translation studies, there have been different approaches regarding translation methodologies and, through time, as the practice has become more and more globalized, the problems translators face have transcended linguistic boundaries. The birth of deontic codes and the analysis of ethical procedures have become increasingly more important within the translation world. For this reason, the central issue of this report is ethics in translation, with the purpose of creating a general consideration of what has been studied so far, regarding this topic, and focusing on specific ethical practices and deontological codes in translation, translators, and/or translation service providers. While parallelly constituting an account for an internship carried out in a translation agency (within the Master of Translation at the Polytechnic Institute of Bragança) , this report aims to link the experience of administering one of the top agencies in Ireland and working as a full-time translator, with the theoretical background of ethical studies, elaborating about the three-month experience as an Office Administrator / Translator, as well as the procedures followed within translation projects, from the moment the client appears to the conclusion of the project. Essentially, the objective is to dive into the theorical question of ethics in the world of translation within the framework of real-life experience, inquiring on the extent of moral duty when it comes to adhering to the principles espoused, i.e., how far theoretical teachings can be a guide towards a practical fulfilment of these principles, and if this is indeed feasible.Desde o início dos estudos de tradução, têm existido abordagens diferentes em relação aos seus métodos e, ao longo do tempo, à medida que a prática se tornou cada vez mais globalizada, os problemas enfrentados pelos tradutores ultrapassaram as fronteiras linguísticas. O surgimento de códigos deontológicos e a análise dos processos éticos tornaram-se cada vez mais importantes no mundo da tradução. Por esta razão, a questão central deste relatório é a ética na tradução, com o propósito de fazer uma abordagem geral do que tem sido estudado até agora sobre este tema, especialmente focado nas práticas éticas específicas e nos códigos deontológicos em tradução, dos tradutores e/ou dos prestadores de serviços de tradução. Enquanto este relato aborda o estágio realizado numa agência de tradução, no âmbito do Mestrado em Tradução do Instituto Politécnico de Bragança, este relatório tem paralelamente o objetivo de ligar essa experiência, de administrar uma das principais agências de tradução na Irlanda e o trabalho como tradutor em tempo integral, com as bases teóricas sobre estudos éticos, elaborando assim sobre a experiência de três meses como Administrador de Escritório/Tradutor, bem como sobre os procedimentos seguidos nos projetos de tradução, desde o momento em que o cliente aparece até à conclusão do projeto. Essencialmente, o objetivo é aprofundar a questão teórica da ética no mundo da tradução dentro do contexto da vida real, avaliando a extensão do dever moral quando se trata da adesão aos princípios defendidos, ou seja, indagar até que ponto o ensino teórico pode ser um guia para o cumprimento prático desses princípios, e se isso é realmente viável.Chumbo, IsabelBiblioteca Digital do IPBPorras Acevedo, Laura Del Valle2024-01-24T12:19:24Z20232023-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10198/29339TID:203476735enginfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAP2025-02-25T12:20:54Zoai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/29339Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-28T12:34:26.071788Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight
title An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight
spellingShingle An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight
Porras Acevedo, Laura Del Valle
Translation ethics
Deontological codes of practice
Translation agency
TSPs
Moral duty
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
title_short An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight
title_full An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight
title_fullStr An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight
title_full_unstemmed An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight
title_sort An Outline of Ethics in Translation Service Providers: A Practical Insight
author Porras Acevedo, Laura Del Valle
author_facet Porras Acevedo, Laura Del Valle
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Chumbo, Isabel
Biblioteca Digital do IPB
dc.contributor.author.fl_str_mv Porras Acevedo, Laura Del Valle
dc.subject.por.fl_str_mv Translation ethics
Deontological codes of practice
Translation agency
TSPs
Moral duty
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
topic Translation ethics
Deontological codes of practice
Translation agency
TSPs
Moral duty
Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação
description Since the beginning of translation studies, there have been different approaches regarding translation methodologies and, through time, as the practice has become more and more globalized, the problems translators face have transcended linguistic boundaries. The birth of deontic codes and the analysis of ethical procedures have become increasingly more important within the translation world. For this reason, the central issue of this report is ethics in translation, with the purpose of creating a general consideration of what has been studied so far, regarding this topic, and focusing on specific ethical practices and deontological codes in translation, translators, and/or translation service providers. While parallelly constituting an account for an internship carried out in a translation agency (within the Master of Translation at the Polytechnic Institute of Bragança) , this report aims to link the experience of administering one of the top agencies in Ireland and working as a full-time translator, with the theoretical background of ethical studies, elaborating about the three-month experience as an Office Administrator / Translator, as well as the procedures followed within translation projects, from the moment the client appears to the conclusion of the project. Essentially, the objective is to dive into the theorical question of ethics in the world of translation within the framework of real-life experience, inquiring on the extent of moral duty when it comes to adhering to the principles espoused, i.e., how far theoretical teachings can be a guide towards a practical fulfilment of these principles, and if this is indeed feasible.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023
2023-01-01T00:00:00Z
2024-01-24T12:19:24Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10198/29339
TID:203476735
url http://hdl.handle.net/10198/29339
identifier_str_mv TID:203476735
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron:RCAAP
instname_str FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
collection Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository.name.fl_str_mv Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
repository.mail.fl_str_mv info@rcaap.pt
_version_ 1833592937964896256