Celli, M. (2012). Um estudo de marcas adversativas do português à luz de uma abordagem lexicográfica bilíngue diferencial (português-francês e português-inglês): O caso de mas, porém, contudo, todavia e entretanto.
Referência de acordo com a norma ChicagoCelli, Marion. Um Estudo De Marcas Adversativas Do Português à Luz De Uma Abordagem Lexicográfica Bilíngue Diferencial (português-francês E Português-inglês): O Caso De Mas, Porém, Contudo, Todavia E Entretanto. 2012.
Referência de acordo com a norma MLACelli, Marion. Um Estudo De Marcas Adversativas Do Português à Luz De Uma Abordagem Lexicográfica Bilíngue Diferencial (português-francês E Português-inglês): O Caso De Mas, Porém, Contudo, Todavia E Entretanto. 2012.
Nota: a formatação da citação pode não corresponder 100% ao definido pela respectiva norma, para gerenciar as citações recomenda-se a utilização do software Zotero
, que permite o upload automático das referências do Oasisbr.